「クールビズ」というのは、なんでしょうか。
わかるようなわからんようなことばです。
夏の仕事着は夏らしく、というんでしょうか。
わからなくてもいい、なんとなく雰囲気を感じてもらえればよろしい、ということでしょうね。
「クールビズ」と、英語で言わなくてはならんのがクールじゃない。
そんなことを言えば、「大和魂」と漢字で書くのもつらいかな。
漢字でも英語でもクールで、ぜんぜんつらくないのが大和魂かもしれない。
さて、さきほど、ゆうちゃんとあきらくんがやって来て、二人共クールビズだったのでびっくりしました。
ゆうちゃんの幼稚園の帰りに、二人散髪してもらったようです。
↓クールビズゆうちゃん。バッサリ切りましたなあ。
↓1歳直前児あきらくんも、バッサリ切りましたが、切る前とそれほどかわらない。
歩く方も、ここんとこ、それほどかわらない。
二、三歩歩いて尻餅をつきます。
尻餅のつき方がおしゃれだと思います。
バックが、私のモネの模写というのもおしゃれだと思います。
まだ、ハイハイの方が似合ってます。
↓もうすぐ3ヶ月のしょうちゃんは、生まれつきのクールビズです。