近鉄電車に乗りました。
橿原神宮前駅から乗ってすわってたんですが、車内放送がなんかおかしいと思いました。
「次は畝傍御陵前」という放送なんですが、なんかヘン。
なんかヘンだなあと思いつつ、畝傍御陵前駅に着いて、「次は八木西口」という放送がやはりヘン。
「次は八木西口」という放送に一瞬遅れてというかほとんどかぶさってというか、「次は八木西口」と聞こえる。
ほんの一瞬遅れて聞こえる。
「左側のドアが開きます。ご注意ください」というのもかぶさるように聞こえてくる。
放送設備の不具合で、二重に聞こえるのかなと思いました。
八木西口の次が八木、つぎが「新ノ口」。
そのあたりで、これは放送設備の問題じゃないと気づいた。
というのは、男性の日本語の放送に続いて女性の声で英語の放送があるんです。
「ネクストストップイズニノクチ」
これにかぶさって、男性の声で「ネクストストップイズニノクチ」と聞こえるのに気づいたんです。
まさか?と思いつつ私の前に立ってる若い男性を見たら、なんと、その人が「二重放送」のアナウンサーでした。
間髪を入れず車内放送を繰り返すんです。
田原本駅では「王子、信貴山方面はお乗り換えです」とかゆいところにまで手の届く二重放送。
英語の「プリーズ・ビー・ケアフル」なんか発音もよかったですが、特技というにはちょっとヘンかな。